7 de maio de 2014

Smile



Os chineses comemoraram neste dia o Dia o Sorriso. 

A gente compartilha: Feliz Sorriso no dia!


Fonte:

Esquecimento em Branco e Preto



Exemplo de dedicação no uso da linguagem fotográfica. Com essas palavras a fotógrafa mineira Paula Sampaio foi descrita pela revista Veja em uma reportagem sobre o seu trabalho.

A imagem acima faz parte de um trabalho dela, o livro O Lago do Esquecimento, sobre as transformações na natureza, e no homem, com a criação artificial de um lago – a partir do rio Tocatins – formado após a construção da usina hidrelétrica de Tucuruí, Pará, entre 1975 e 1984.

Para acompanhar o ótimo trabalho da fotógrafa, o PDF do livro pode ser baixado no link.


Fonte:

1 de maio de 2014

Cigarras


Primeiro de Maio, Dia do Trabalho. Feriado. E parabéns aos trabalhadores.

A imagem acima já nos remete à bastante conhecida Fábula da Formiga e da Cigarra. Todos possivelmente já sabem das virtudes atribuídas à formiga, que certamente se enquadra na categoria dos homenageados na data de hoje.

Mas aqui, a homenagem vai também aos incompreendidos trabalhadores cigarra. Sim, aqueles que estão incluídos em profissões que não são vistas como sérias.

Vou dar um exemplo: Um padeiro, que levanta religiosamente todo dia às três horas da madrugada para estar no horário certo no trabalho a tempo de atender aos clientes que vão comprar pães pela manhã. Enquanto trabalha o padeiro ouve rádio.

Aí você faz a pergunta: e o que tem o padeiro, o rádio e o Dia do Trabalhador?

Explico: O padeiro faz parte do grupo das profissões "sérias". O radialista e os cantores que animam as manhãs do padeiro, estes estão classificados como cigarras. Por isso, aqui um parabéns nesse dia para as cigarras, que é o grupo onde estão a maioria das pessoas que trabalham com algum ramo ligado à Arte.

E pra reforçar: Parabéns Fotógrafos, vocês são as cigarras que nos ajudam a guardar as melhores recordações de nossos bons momentos.

Fonte: wikipedia.org/wiki/Jean_de_La_Fontaine

A cigarra e a formiga – La Fontaine
La Fontaine (1621-1695)
Tradução de Bocage (1765-1805)

A Cigarra e a Formiga

Tendo a cigarra, em cantigas,
Folgado todo o verão,
Achou-se em penúria extrema,
Na tormentosa estação.

Não lhe restando migalha
Que trincasse, a tagarela
Foi valer-se da formiga,
Que morava perto dela.

– Amiga – diz a cigarra
– Prometo, à fé de animal,
Pagar-vos, antes de Agosto,
Os juros e o principal.

A formiga nunca empresta,
Nunca dá; por isso, junta.
– No verão, em que lidavas?
– À pedinte, ela pergunta.

Responde a outra: – Eu cantava
Noite e dia, a toda a hora.
– Oh! Bravo! – torna a formiga
– Cantavas? Pois dança agora!

O Livro das Virtudes
Uma antologia de William J. Bennett, 1995