3 de maio de 2015

Palavras Intraduzíveis #01

Cafuné, do português brasileiro: o ato de correr os dedos pelos cabelos de alguém ternamente. 


Artista cria série de ilustrações para explicar palavras intraduzíveis.


Tem algumas palavras que são praticamente intraduzíveis para outros idiomas.
Seja por uma questão cultural ou simplesmente por uma limitação da língua, elas acabam não fazendo sentido quando traduzidas.
Além da mais famosa “saudade”, esse é também o caso do nosso “cafuné“, por exemplo. Já pensou em traduzir a palavra para o inglês? Não dá…

Mas, para que essas palavras não fiquem em um limbo entre os idiomas, a artista britânica Maria Tiurina criou a série Untranslatable Words (“Palavras Intraduzíveis”, em português), onde apresenta ilustrações que mostram o verdadeiro significado de cada palavra.

Acompanhando cada imagem, ela tenta explicar o conceito em inglês para facilitar o entendimento.

Veja como vale a pena conferir o trabalho da artista, nestas postagens deste mês de Maio.


Fonte: http://marijatiurina.com/